不信命英文怎样翻译(不信命运的英文)
How
to Translate "I do not believe in fate" into English The concept of fate has been present in many cultures throughout history. It refers to a predetermined course of events that is believed to be controlled by a higher power. However, not everyone believes in fate or accepts its influence over their lives. In English, the phrase "I do not believe in fate" accurately conveys this disbelief. It is a statement of personal conviction that rejects the idea of a predetermined future. Individuals who do not believe in fate may see themselves as in control of their lives and responsible for their own destiny. Some people may argue that accepting fate is a more peaceful approach to life. However, those who do not believe in fate see the benefits of taking control of their own lives. They believe in making conscious choices and taking actions to shape their future, rather than leaving it to chance. It is important to note that not believing in fate does not mean one is pessimistic or lacks faith. People who do not believe in fate may still hold strong beliefs and follow moral or religious principles. They simply reject the idea that their future is predetermined and embrace the freedom and responsibility of making their own choices. In conclusion, the phrase "I do not believe in fate" succinctly captures the rejection of a predetermined future. Those who hold this belief see themselves as responsible for their own lives and strive to make conscious choices to shape their future.